Publikationen | Filme


Publikationen als Autorin und Herausgeberin

2018  Die Kröte Gedicht von Gertrud Kolmar, Briefpassagen
mit Übersetzungen ins Hebräische (Eleanor Kantor), Russische (Leonid Khayet) und Polnische, Objekte, Zeichnungen, Collagen, Edition Abakus Berlin

2018  Dinge Mini-Objekte, Katalog (Deutsch, Englisch), Edition Abakus Berlin

2017  Jednoaktówki z rysunkami / Einakter mit Zeichnungen (Polnisch), ADiT Warszawa

2017  niepotrzebny element linio- i punktopodobny / unnötiges element linien-und punktähnlich Katalog, Zeichnungen, Collagen, Gedichte (Polnisch, Russisch, Deutsch), Bucher Verlag Hohenems-Wien-Vaduz

2017 Der Engel im Walde Gedicht von Gertrud Kolmar, Übersetzungen ins Polnische, (Übersetzung ins Hebräische Varda Getzow), Kaefertal-Presse & Edition Eppertshausen

2017 Sprachlos Gedicht (Polnisch), Fäden-Buchstaben, Papierobjekte, Edition Abakus Berlin

2017  Canticum canticorum drei Gedichte von Zuzanna Ginczanka, Übersetzungen ins Deutsche, Fäden-Collagen, Edition Abakus Berlin

2017  UND Gedicht von Else Lasker-Schüler, Übersetzung ins Polnische, Standfotos aus dem Gedicht-Kurzfilm, Edition Abakus Berlin

2017  Garten Gedicht von Gertrud Kolmar, Übersetzung ins Polnische, Zeichnungen und Collagen, Edition Abakus Berlin

2017 Ein Liedlein vom Schwamm Gedicht von Gertrud Kolmar, Übersetzung ins Polnische, Fadenzeichnungen und Standfotos aus dem Gedicht-Kurzfilm, Edition Abakus Berlin

2016  Kapricen Katalog, Farbzeichnungen und Collagen, Vorwort von Anna Baranowa, Edition Abakus Berlin

2014  Meine Reise nach Theben oder Klein Sterbelied Texte (Deutsch, Polnisch), Zeichnungen, Fotos und Standfotos aus Kurzfilmen zu Else Lasker-Schüler, Edition Abakus Berlin

2014 Sprachunterricht Gedichte (Deutsch, Polnisch, Russisch), Zeichnungen und Collagen, Edition Abakus Berlin

2013  Meisterschaft Gedichte mit Zeichnungen, Fotos und Collagen, Edition Abakus Berlin

2013  Gedichte von Marina Zwetajewa, Kunstmappe, Übersetzungen ins Polnische, Zeichnungen und Collagen

2013 Malkiel Lusternik Kunstmappe, Texte und Zeichnungen
1982/83 St. Petersburg / 2013 Berlin

2013 Kunstmappe zum Literatur- und Kunstprojekt Wege zu Gertrud Kolmar: Übersetzungen ins Polnische: Das Wort der Stummen und Welten von Gertrud Kolmar mit Collagen und Papierobjekten, Galerie Abakus, Literaturforum im Brecht-Haus

2012  Zu den ‚Welten‘ von Gertrud Kolmar Texte, Fotos, Zeichnungen, Collagen, Objekte, Galerie Albrecht Berlin

2012  Herausgabe des Gedicht- und Fotobuches Drei Gedichte von Marina Zwetajewa (Übersetzung der Gedichte und Standfotos), Jakob Kirchheim Verlag Berlin

2011  Herausgabe des Katalogs (Postkartenformat) Belgrader Surrealismus. Eine Collage zu Marko Ristic, im Rahmen des Projekts Belgrader Surrealismus, Lesereihe in der Volksbühne am Rosa-Luxemburg-Platz und im südost Europa Kultur e.V. Berlin

2011  Konstruktionen im Haus oder Iwan Iwanytsch am Fenster Bagatellen und Novellen, Hanani Verlag Berlin

2009  brunnentief brunnenklar Gedichte, Corvinus Presse Berlin

2006  Mitlesebuch 20 Gedichte, Grafik von Varda Getzow, Aphaia-Verlag Berlin

2004  Herausgabe und Mitautorin der Anthologie Die neuen Mieter. Fremde Blicke auf ein vertrautes Land Aufbau-Verlag Berlin

2002  Gedichtfolge (in deutscher Sprache) in: Sprache im technischen Zeitalter mit einer Einführung von Joachim Sartorius

2000  Bevor wir mit Liebe und Schwefel spucken Gedichte in deutscher Sprache und Übersetzungen von Bettina Eberspächer, Henryk Bereska und der Autorin, Oberbaum-Verlag Berlin

1996  Welten von Gertrud Kolmar, Übersetzungen ins Polnische, Verlag WIR  Berlin

1996  Z filmu o mieście Gedichtband (polnisch), Wydawnictwo Literackie Krakow

1992  Puppenmuseum Gedichtband, Übersetzungen aus dem Polnischen von Bettina Eberspächer, Oberbaum Verlag Berlin


Veröffentlichungen in Anthologien (Auswahl)

2014 Europa im Wort
2008 Fährmann grenzenlos. Deutsche und Polen im heutigen Europa
2005 Postmosty. Polacy i Niemcy w nowej Europie / Nach-Brücken. Polen und Deutsche im neuen Europa
2003  Zehn-Minuten-Geschichten
2000 Anthologie Polnischer Dramen der Gegenwart
2000  Geschrieben in Deutschland
1996  Zwischen den Linien
1994  Nach den Gewittern


Kurz-Filme

2019 Konstellationen 6 Kurzfilme mit Bündeln, Büchern, Streichholzschachteln, bunten Garnrollen, buntem Papier, Pappenregal / Leiter, Kinder-Klötzen, Buntstiften und Bleistiftanspitzer, Dauer zwischen 1 – 4 Minuten

2019 si singt in schnej Lied nach einem Gedicht von Rejzl Żychlińska (Rajzel Żychliński), 2,5 Minuten

2019 Grin Lied (Jiddisch), 1,5 Minuten

2019 Wir hefkeren zusammen, 4,5 Minuten

2019 Margaritka Lied (Russisch, Polnisch, Jiddisch), Fadencollage, 2 Minuten

2019 Ohne Titel Eine Geschichte über Papier, 9,5 Minuten

2016 Ohne Titel eine Passage über ein Blütenblatt, 10 Minuten

2016 Zishe und Moshe (über Zishe Landau und Moshe/ Moyshe Nadir), in deutscher Sprache, mit einem Lied auf Jiddisch, 12 Minuten

2016  Gadji beri bimba Gedicht von Hugo Ball, in deutscher Sprache, 4 Minuten

2016  Ein Liedlein vom Schwamm (Zu singen, während das Kind gewaschen wird), Gedicht von Gertrud Kolmar, in deutscher und polnischer Sprache, 3,5 Minuten

2016 Und Gedicht von Else Lasker-Schüler, in deutscher und polnischer Sprache, 3 Minuten

2016  Ohne Titel Geschichte über Papier, 9 Minuten

2004–2014  Meine Reise nach Theben in deutscher und polnischer Sprache, Kurzfilme zu Else Lasker-Schüler

2003 Stiller Schnee hoher Schnee in deutscher Sprache, 10 Minuten

2003  Mini-Operetta in fünf Akten in deutscher und polnischer Sprache,10 Minuten, gefördert von der Senatsverwaltung für Wissenschaft, Forschung und Kultur Berlin